Catalogo_BERTOLOTTO_Porte_di_sicurezza

125 Il modello Regular versione C monta una serratura ad ingranaggi con chiavistelli comandati dal CILINDRO a profilo EUROPEO ed è corredato di defender di protezione antitubo sul lato esterno. L’apertura e la chiusura della porta blindata è consentita dal lato esterno per mezzo di apposita chiave, dal lato interno mediante pomolino. Sono previste cinque chiavi fornite in una confezione sigillata e una chiave da cantiere. La porta blindata Regular versione C prevede 15 punti di ancoraggio per versione ad un’anta e 24 per versione DB. / The Regular version C model is fitted with a gear lock with bolts controlled by the EUROPEAN profile CYLINDER and is equipped with defender on the external side. Opening and closing of the security door is permitted from the outside by means of a key, from the inside by means of a thumbturn. Five keys are supplied in a sealed package and a construction site key. 15 fixing point for the single door and 24 for the double door. DB Regular versione CS monta una serratura ad ingranaggi con chiavistelli comandati dal CILINDRO a profilo EUROPEO corredato di defender antitubo sul lato esterno. Un secondo cilindro europeo di servizio, sempre corredato di defender, può essere utilizzato come chiusura supplementare o con funzione di servizio. Le serrature sono indipendenti l’una dall’altra. La fornitura prevede cinque chiavi ed una chiave da cantiere per il cilindro principale in confezione sigillata che permettono l’apertura del cilindro europeo e ulteriori tre chiavi per il secondo cilindro. La porta blindata Regular nella versione CS prevede 16 punti di ancoraggio./ Regular CS version features a gear lock with deadbolts operated by the EUROPEAN profile CYLINDER equipped with a defender on the external side. A second european service cylinder, also equipped with a defender, can be used as an additional lock or with a service function. The locks are independent of each other and are supplied with five keys and a construction site key for the main cylinder in a sealed package, which allow the European cylinder to be opened, and a further three keys for the second cylinder. 16 fixing point for the single door. Regular versione CS PLUS è dotata di serratura ad ingranaggi con chiavistelli comandati dal CILINDRO a profilo EUROPEO di servizio posizionato nella parte superiore (CILINDRO CON FUNZIONE DI SERVIZIO). Un altro CILINDRO a profilo EUROPEO posizionato nella parte inferiore aziona un ulteriore chiavistello che blocca il funzionamento del cilindro superiore per mezzo di chiave Master, inibendo l’accesso a chi ha la chiave di “Servizio”. La chiave del cilindro padronale attiva entrambi i cilindri, la chiave del cilindro di servizio attiva solo il cilindro di servizio. Entrambi i cilindri sono corredati di defender di protezione antitubo sul lato esterno. Dal lato esterno l’apertura e la chiusura della porta avviene per mezzo di chiave, dal lato interno tramite pomolino. Sono previste cinque chiavi padronali e cinque chiavi di servizio fornite in una confezione sigillata. La porta blindata Regular versione CS PLUS prevede 16 punti di ancoraggio per versione ad un’anta e 25 per versione DB./ Compact CS version features a gear lock with deadbolts operated by the EUROPEAN profile CYLINDER equipped with a defender on the external side. A second european service cylinder, also equipped with a defender, can be used as an additional lock or with a service function. The locks are independent of each other and are supplied with five keys and a construction site key for the main cylinder in a sealed package, which allow the European cylinder to be opened, and a further three keys for the second cylinder. 16 fixing point for the single door and 25 for the double door. Il modello Regular versione AUTO è caratterizzato da una serratura motorizzata con chiavistelli azionati dal CILINDRO FRIZIONATO a profilo EUROPEO. Questa particolare tipologia di cilindro permette di aprire la porta dal lato esterno anche se dal lato interno è inserita la chiave. L’ apertura avviene per mezzo di chiave sia dal lato interno che dal lato esterno, mentre la chiusura avviene sempre automaticamente. La dotazione di serie della Regular AUTO prevede un alimentatore da collegare alla rete domestica con predisposizione del comando di apertura da remoto compatibile con qualsiasi dispositivo di domotica presente sul mercato oltre che al più comune citofono. Sono previste cinque chiavi fornite in una confezione sigillata e una chiave da cantiere. La porta blindata Regular versione AUTO prevede 15 punti di ancoraggio per versione ad un’anta e 24 per versione DB./ The Regular AUTO version is characterised by a motorised lock with bolts operated by the EUROPEAN profile FRITIONED CYLINDER. This particular type of cylinder allows the door to be opened from the outside, even if a key is inserted on the inside. The door is opened by means of a key from both the inside and the outside, while it is always closed automatically. The standard equipment of the Regular AUTO includes a power supply unit to be connected to the home network, with provision for remote opening control compatible with any home automation device on the market as well as the more common interphone. Five keys are supplied in a sealed package and a construction site key. 15 fixing point for the single door and 24 for the double door. CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES

RkJQdWJsaXNoZXIy NzM3NTE=